miércoles, 1 de diciembre de 2010
viernes, 12 de noviembre de 2010
martes, 9 de noviembre de 2010
lunes, 8 de noviembre de 2010
domingo, 7 de noviembre de 2010
Himno nacional francés
Algunos datos sobre LA MARSELLAISE, himno nacional de FranciaFue prohibida durante la etapa del Imperio y la Restauración.
La Marsellesa es rehabilitada por la Revolución de 1830.
Berlioz elabora una orquestación.
La Tercera República (1879) la proclama Himno Nacional.
En 1887 el Ministerio de Guerra, previa consulta, adopta una versión oficial de La Marsellesa.
En septiembre de 1944, el Ministerio de Educación de Francia recomienda que se cante la Marsellesa en las escuelas "para celebrar nuestra liberación y nuestros mártires".
Las constituciones de 1946 y de 1958 (artículo 2) ratifican su carácter de Himno Nacional.
La Marsellaise:
La Marsellesa es rehabilitada por la Revolución de 1830.
Berlioz elabora una orquestación.
La Tercera República (1879) la proclama Himno Nacional.
En 1887 el Ministerio de Guerra, previa consulta, adopta una versión oficial de La Marsellesa.
En septiembre de 1944, el Ministerio de Educación de Francia recomienda que se cante la Marsellesa en las escuelas "para celebrar nuestra liberación y nuestros mártires".
Las constituciones de 1946 y de 1958 (artículo 2) ratifican su carácter de Himno Nacional.
La Marsellaise:
Allons enfants de la patrie Le jour de gloire est arrivé! Contre nous de la tyrannie L'étendard sanglant est levé! L'étendard sanglant est levé! Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats? Ils viennent jusque dans vos bras Ecorger nos fils, et nos compagnes, Aux armes citoyens! Formez vos bataillons! Marchons, marchons, Qu’un sang impur abreuve à nos sillons! Nous entrerons dans la carrière Quand nos aînés n'y seront plus! Nous y trouverons leur poussière Et la trace de leurs vertus. Bien moins jaloux de leur cercueil, Nous aurons le sublime orgueil De les venger ou de les suivre, Marchemos, hijos de la patria, Que ha llegado el día de la gloria El sangriento estandarte de la tiranía Está ya levantado contra nosotros (bis) ¿ No oís bramar por las campiñas A esos feroces soldados? Pues vienen a degollar A nuestros hijos y a nuestras esposas ¡ A las armas, ciudadanos! ¡ Formad vuestros batallones! Marchemos, marchemos, Que una sangre impura Empape nuestros surcos. ¿ Qué pretende esa horda de esclavos, De traidores, de reyes conjurados? ¿ Para quién son esas innobles trabas y esas cadenas Tiempo ha preparadas? (bis) ¡ Para nosotros, franceses ! Oh, qué ultraje ! (bis) ¡ Qué arrebato nos debe excitar! Es a nosotros a quienes pretenden sumir De nuevo en la antigua esclavitud ¡ Y qué ! Sufriremos que esas tropas extranjeras Dicten la ley en nuestros hogares, Y que esas falanges mercenarias Venzan a nuestros valientes guerreros? (bis) ¡ Gran Dios ! Encadenadas nuestras manos, Tendríamos que doblegar las frentes bajo el yugo! Los dueños de nuestro destino No serían más que unos viles déspotas. ¡ Temblad ! tiranos, y también vosotros, pérfidos, Oprobio de todos los partidos! ¡ Temblad ! Vuestros parricidas proyectos Van al fin a recibir su castigo. (bis) Todos son soldados para combatiros. Si perecen nuestros héroes. Francia produce otros nuevos Dispuestos a aniquilaros. ¡ Franceses, como magnánimos guerreros Sufrid o rechazad los golpes ! Perdonad estas pobres víctimas Que contra su voluntad se arman contra nosotros. Pero esos déspotas sanguinarios, Pero esos cómplices de Bouillé, Todos esos tigres que, sin piedad, Desgarran el corazón de su madre ... Nosotros entramos en el camino Cuando ya no existan nuestros mayores ; Allí encontraremos sus cenizas Y la huella de sus virtudes. (bis) No estaremos tan celosos de seguirles Como de participar de su tumba ; ¡ Tendremos el sublime orgullo De vengarles o de seguirles ! ¡ Amor sagrado de la patria, Conduce y sostén nuestros brazos vengadores ! ¡ Libertad, libertad querida, Pelea con tus defensores (bis) ¡ Que la victoria acuda bajo tus banderas Al oír tus varoniles acentos ! ¡ Que tus enemigos moribundos Vean tu triunfo y nuestra gloria !
La Torre Eiffel
La Torre Eiffel es el monumento más visitado del mundo. Fue diseñada por el ingeniero francés Gustave Eiffel con ocasión de la Exposición universal de 1889 en París. Fue construida en dos años, dos meses y cinco días en controversia con los artistas de la época, que la veían como un monstruo de hierro. Tiene una altura de 300 metros, prolongada más tarde con una antena a 325 metros. Está situada en el Campo de Marte a la orilla del río Sena y se ha convertido en el símbolo de Francia y su capital, .
Inicialmente fue utilizada para pruebas del ejército con antenas de comunicación, hoy sirve, además de atractivo turístico, como emisora de programas radiofónicos y televisivos.
Inicialmente fue utilizada para pruebas del ejército con antenas de comunicación, hoy sirve, además de atractivo turístico, como emisora de programas radiofónicos y televisivos.
Francia
Francia es un país miembro de la Unión Europea, con capital en París, que se extiende sobre una superficie total de 675.417 km² y cuenta con una población de 65,4 millones de habitantes.
Su forma de gobierno está organizada como República semipresidencialista con el nombre oficial de República francesa (République française) y la divisa Liberté, égalité, fraternité ("Libertad, igualdad y fraternidad").
El idioma francés es una de las lengua con mayor difusión, tradicionalmente empleada como lengua de diplomacia, que junto con otras 77 lengua regionales, conforma el patrimonio lingüístico de Francia.
Su forma de gobierno está organizada como República semipresidencialista con el nombre oficial de República francesa (République française) y la divisa Liberté, égalité, fraternité ("Libertad, igualdad y fraternidad").
El idioma francés es una de las lengua con mayor difusión, tradicionalmente empleada como lengua de diplomacia, que junto con otras 77 lengua regionales, conforma el patrimonio lingüístico de Francia.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)